– Белоснежка? – Синяя Борода встал из‑за стола.

Снежка повернулась к нему, ее вездесущая улыбка осветила зал. Но когда она увидела его, улыбка исчезла.

– О, здравствуйте, мистер Синяя Борода.

– Снежка, я не видел вас много лет. Вы выглядите потрясающе, – сказал Синяя Борода, разглядывая ее фигуру.

– Благодарю, – пробормотала учительница. Сабрина могла бы поклясться, что выглядела Снежка встревоженно. Красавица уронила одну из книг, которую держала в руках. Синяя Борода, нагнувшись, подобрал ее, но не вернул, не обращая внимания на протянутую руку Снежки.

– Такой маленький городок, но я никогда не натыкался на вас, – продолжил Синяя Борода.

– Ну, я очень занята.

– О, быть занятым – это хорошо. Отвлекает от беспокойства, – заявил мужчина. – Знаете, как говорят: «Руки без дела есть дьявольские игрушки».

Сабрина смотрела, как Снежка вынужденно улыбнулась и кивнула.

– Мы ведь правда недостаточно видимся друг с другом, – продолжил Синяя Борода. – Возможно, я смогу уговорить вас отужинать со мной. Люблю «наверстывать», как говорят.

– Боюсь, я слишком занята, – увильнула мисс Снежка.

Глаза Синей Бороды вспыхнули в ярости.

– Вы говорите мне «нет»?

Снежка встала, уронив книги на пол, но Синяя Борода толкнул ее обратно на стул.

– Я пытаюсь быть вежливым, мисс Снежка, – прошипел он.

– Нужно остановить его, – заявила Дафна.

– И что ты хочешь сделать? – прошептала Сабрина.

Дафна уже собралась подойти к ним и вмешаться, когда Пак схватил ее за воротник.

– Слушай, это не тот парень, с которым можно играться, – прошептал он. – Если ты приблизишься и влезешь в его дела, он обратит злость на тебя.

– Ей нужна наша помощь, – ответила Дафна.

Сабрина огляделась в поисках того, что может отвлечь Синюю Бороду. Все, что видела девочка, были книги и ряды за рядами полок. Они ведь не могли бросаться книгами в мужчину, отрубавшем людям головы. Внезапно она заметила Страшилу, который висел наверху книжного шкафа в другой половине зала и, как раньше, покачивался туда‑сюда. У Сабрина появилась идея.

– Помогите мне перевернуть этот шкаф, – сказала Сабрина. Она толкнула полку, и та слегка пошатнулась. С помощью Дафны и Пака вскоре она сильно раскачала полку, но со всеми весомыми книгами казалось, шкаф упадет назад и обрушится прямо на них.

– Думаю, нужно кое‑что еще, – сказала Сабрина Паку. Мальчишка усмехнулся, крутанулся на каблуках и во вспышке превратился в быка с длинными белыми рогами. Фыркнув, он забил копытом.

– Отойдем, – Сабрина потащила сестренку в сторону. Мыча и фыркая, Пак понесся вперед головой, сильно ударив книжный шкаф. И тот перевернулся, обрушиваясь на другой книжный шкаф рядом, который тоже упал на полку рядом, начав цепную реакцию по всей библиотеке, похожую на домино. Книги и журналы взметнулись в воздух, как и Страшила, оказавшийся погребенным под ними.

– Упс, – пискнула Сабрина и вместе с Паком и Дафной помчалась к дверям. Снежка оказалась прямо перед ними, торопясь к стоянке. Снаружи они нашли тяжело дышащую мисс Снежку, опирающуюся на машину, которая явно была подавлена встречей с Синей Бородой и усиленно пыталась успокоиться.

– Вы в порядке, мисс Снежка? – спросила Дафна.

– Дафна? – встрепенулась Снежка. – Да, я просто встретилась… ну…

– Мы знаем, – сказала Сабрина. – С Синей Бородой.

– Да, – ответила Снежка. – Он всегда имел на меня виды, но я… стойте, это вы устроили весь этот хаос?

Пак кивнул и поклонился.

– К вашим услугам.

– Почему вы не отвечали на звонки бабушки? – спросила Дафна. – Она хочет извиниться.

– Дафна, когда ты повзрослеешь, то поймешь, что быть взрослым сложно. И непросто поднять трубку и сказать «привет».

– Во‑первых, я выросла, – начала Дафна. – Во‑вторых, вы не понимаете. Бабушка чувствует себя ужасно от всего, что произошло. Мистер Шарманьяк молил нас хранить все в секрете. Он говорил, что делает все для вашего блага.

– И как же то, что он притворялся мертвым, должно быть для моего блага? – поинтересовалась Снежка.

Сабрина и Дафна обменялись понимающими взглядами.

– Мы бы хотели сказать, но пообещали ему сохранить тайну, – сказала Сабрина.

– Видишь ли, в этом и проблема, – ответила мисс Снежка. – Каждый хранит секреты от меня и говорит, что это ради моего блага.

– Мы пытаемся защитить вас, – воскликнула Дафна.

Белоснежка застонала.

– Каждый хочет защитить Белоснежку. Но знаешь, я не маленькая девочка, Дафна. И до появления Билли Шарманьяка я уже могла постоять за себя в драках.

Наступила длинная, неловкая тишина, пока Снежка снова не заговорила:

– Вам троим стоит пойти домой. Наверняка Рельда волнуется за вас.

И, повернувшись, она села в машину и уехала.

***

Дядя Джейк остался в восторге от сведений, которые ребята добыли в библиотеке. Но когда Дафна предложила написать Златовласке письмо, Джейк помотал головой. Он объяснил, что позвонил старым друзьям, которые пришлют нечто, что подействует намного лучше марки и конверта. Более того, дядя пообещал, что скоро их поиск окончится. Когда девочки и Пак отправились спать, Джейк еще наблюдал за Златовлаской через зеркало, которая каталась на лодке по каналу. Мужчина с длинным шестом греб, а девушка любовалась луной.

На следующее утро Сабрина проснулась от громкого крика и стука. Девочка протерла глаза и огляделась, не удивившись, что Дафна все еще крепко спала. Сабрина вылезла из кровати, натянула халат, который висел на кроватной спинке, и протопала вниз по лестнице. У входной двери она обнаружила выглядывающее из подставки зонтов существо – наполовину гнома, наполовину крокодила, которое указало на дверь.

– Снаружи мужчина, – прошипело существо. – Может быть опасен. – Оно поднесло к лицу рацию и проорало: – Где подкрепление?

Сабрина выглянула в окно и увидела Робина Гуда, стучащего в дверь.

– Это Робин Гуд. Мы его знаем, – объяснила она.

– Отмена подкрепления, народ! – крикнул в рацию зверь. – Возвращаемся к желтому коду. Все чисто. Повторяю, код желтый, – и он нырнул обратно в подставку и исчез.

Сабрина наскоро пригладила волосы, затянула халат и глянула на себя в зеркало. Она скорее умрет, чем позволит привлекательному адвокату увидеть ее дурацкую пижаму и вороньим гнездом на голове, но, кажется, она одна проснулась, а он продолжал кричать, словно произошло что‑то страшное. В конце концов, когда девочка поняла, что ничто, кроме душа, не поможет ей выглядеть лучше, она открыла дверь.

– Ты не одета! Дитя, тебе нужно одеться, – объявил адвокат, врываясь внутрь. – Где все?

Сабрину ужаснуло, что ее назвали дитём.

– В кроватях. Сейчас даже не восемь утра, – ответила она, неуклюже заправляя волосы за уши.

– Тогда буди их! Мы должны быть в здании суда, сейчас же! – заорал Робин. – Сегодня начинается судебный процесс!

– Какой еще процесс?

– По делу Злого Серого Волка, – ответил он.




– Прошлой ночью Малыш Джон отправил запрос на проведение судебного слушания, – рассказывал Робин Гуд, поторапливая семью подниматься по ступеням Муниципального Суда Феррипорт‑Лэндинга. – Честно говоря, после нашей вчерашней маленькой стычки с Ноттингемом я никогда бы не подумал, что они нам уступят. Тогда мой партнер, Уилл Скарлет, заполняя коллективный иск, заметил список присяжных на стене.