Так! А теперь быстро скажите мне, в чем подвох? Что я упустила? Ведь так же не бывает, чтобы у Ямады Рин все прошло идеально.

Да, я непозволительно расслабилась. Я на миг поверила, что я могу просто заключить выгодную сделку и затем пофлиртовать с богатым мужчиной, которому от меня практически ничего не нужно.

Мои иллюзии, они вообще долго не живут, и бьются как бокалы для вина -- со звоном и вдребезги. Совершенно точно так же, как бьется посуда, когда в зал вваливается дюжина мордоворотов в масках, ведомая незнакомым мне мужиком в дорогом костюме и шелковом галстуке. И так как вся эта компания вооружена телескопическими дубинками, то никакой симпатии к ним я не испытываю.

- Джарет, - не говорит, а лает новоприбывший хрен. - Я тебя предупреждал, что не потерплю конкурента? Предупреждал! Сча ты у меня сожрешь это контракт, понял?

Нет, я бы с удовольствием посмотрела, что будет дальше, но незваный гость допускает роковую ошибку. Он переводит взгляд на меня, похабно скалится и говорит, причмокивая губами:

- А с тобой, куколка, я потом разберусь.

Это он мне? Главе гангстерского клана? Мастеру "Трилистников"? Ой! Нет, даже - ой-ой!

Мелкому, тому команда не нужна, чтобы достать пушку. Бойцовым братцам, кстати, тоже. А вот то, что у Юто под пиджаком аж две кобуры имеется я, положим, не знала. Как и про секретную подвязку на чулках мисс Ван.

Так, все уже при деле, а я одна сижу, точно в гостях у свекрови? Обижаете, братья и сестры по клану. У меня в сумочке тоже кое-что припрятано.

- Топай отсюда, животное, - говорю я, целясь дерзкому чуваку точно в переносицу. - Пока я добрая.

Думаете, это глупое животное взяло и послушалось гласа рассудка? Ха!



Глава 2.



- Вот это я удачно заглянул на огонек.

А кто это у нас тут объявился? Да это же детектив Дайити! Опять. Снова. Суток не прошло с нашей последней встречи. Кто мне скажет, каким ветром его занесло в "Жемчужную башню"? Безоружный, если не считать полицейского жетона, бесстрашный, наглый и красивый, как модель из журнала. Если бы не кое-кто с хвостами, я бы сейчас растеклась сиропной лужицей, подобно мисс Ван. Когда бы её взгляды могли раздевать, то детектив Дайити уже лежал бы голым прямо на столе.

- Если сейчас все опустят оружие, - говорит легавый четко и внятно, чтобы дошло до самого тупого из пришлых босяков. - А господа с телескопическими дубинками незамедлительно покинут не только этот ресторан, но и здание, то я, так и быть, сделаю вид, будто ничего не видел. Вы, господин Такахата, - Хиро прожигает незваного гостя одни из своих лазероподобных взглядов. - Вы тоже можете идти. Я сейчас как раз в подходящем настроении.

Скажи мне Дайити что-нибудь таким же тоном, я бы его немедленно послушалась. Правда-правда. Но до Джаретова недруга, кажется, плохо доходит. Стоит, таращится поочередно то на меня, то на Хиро. Не в пример собственным подручным. Те сообразительнее оказываются и сразу опускают дубинки.

А ту еще и Мелкий усугубляет:

- Мужики, - говорит он. - Вы ведь на самом деле не хотите неприятностей с госпожой Ямадой и её кланом. Это же неразумно.

Смотрю, энтузиазм бойцов улетучивается прямо на глазах.

- Как не стыдно, Такахата, - осуждающе качает головой господин Чжан. - Мы же не в предвыборном штабе, чтобы врываться с битами. Тут публичное место, со мной дамы, а ты ведешь себя как дикарь.

К слову, я никогда не разрешала своим людям сотрудничать с политикам, хотя предложения, иногда весьма щедрые, периодически поступали. Нам их грязные деньги не нужны. Если уж дядя Кента брезговал, то я и подавно не полезу в эту выгребную яму.

Думаю, Такахату все же отрезвили наши пушки, потому что он ослабляет узел на галстуке и буравит взглядом Джарета.

- Хотел бы я знать, что ты задумал, ублюдок, - бормочет он и сбегает с места несостоявшегося побоища.

- А вот это мы сейчас и попытаемся узнать, - голос офицера Дайити аж сочится сарказмом. - Предъявляем документы, господа и дамы. Особенно меня интересуют разрешения на ношение оружия.

- У меня оно есть. Даже не сомневайся, - зло улыбается Мелкий.

- И без сомнений, оно у вас с собой, - добавляет легавый и переводит на меня полный участия взгляд. - Госпожа Ямада, вы можете спрятать свою стильную зажигалку, я и без того впечатлен вашей беспримерной отвагой.

Пистолет, конечно, настоящий, но я понимаю намеки.

- Как жаль, что вы не курите, офицер, - притворно вздыхаю я и прячу оружие обратно в сумочку. - Чем обязана визитом?

- А я вовсе не к вам, госпожа Ямада, пришел. Хотя, разумеется, рад видеть вас в добром здравии и прекрасном настроении.

- Вот как?

- Угу, - кивает полицейский и присаживается за стол рядом со мной, напротив Джарета. - Я очень хочу пообщаться с господином Чжаном.

Тот, в свою очередь, весьма заинтригован нашими с Дайити взаимоотношениями, явно выходящими за рамки формальных. Еще бы и Мелкий с Юто вели себя прилично, а не рычали и скалились на легавого, словно цепные псы. Тут кто угодно заподозрит неладное. Надеюсь, что Джарет спишет бурю эмоций на традиционную неприязнь между гангстерами и полицейскими.

- В чем же я провинился, господин офицер? - спрашивает тот спокойненько. Как человек с чистой совестью.

- Пока точно не знаю, - в тон ему отвечает Хиро. - Хочу задать пару вопросов. Не против?

- Нисколько, а что, собственно, случилось?

Мой новый... партнер по бизнесу только "за", он аж лучится желанием сотрудничать с властями во имя Закона и Порядка. Ну чо, уважаю! Только что же ты, праведник, забыл в гангстерском клане?

- А что если вы допросите меня в офисе у мисс Ямады? Мне не хотелось бы фигурировать с криминальной хронике и видеть свое лицо на экранах всех телевизоров страны.

- Нет, - сразу же отвечает Мелкий.

- Да, - говорю я.

Прости, Мин Джун, но мое слово главнее твоего - и сегодня, и вообще.

- У вас сегодня приступ гуманизма, Ямада Рин? - интересуется легавый.

- Ага. Джарет обещал покатать на вертолете. Не хочу упускать свой шанс.

Ну и чего все вытаращились?


В моем кабинете этажом ниже мы оказываемся уже вчетвером -- я с Мелким и полицейский с миллионером. Как по мне, то, не считая подслушивающего под дверью Юто, у нас идеальная компания. Плюс численное преимущество гангстеров над легавыми, если помнить, что любой бизнесмен все равно самую чуточку бандит. Жаль Хиро при исполнении, а то бы открыла бутылку с коллекционным виски.

- Ты хоть понимаешь, что я нарушаю все мыслимые нормы протокола? - обреченно спрашивает у меня Дайити, когда я отказываюсь оставлять его наедине с Джаретом Чжаном. - Братва же не поймет.

- Моя братва - не твоя забота. Займись уже делом, а я посижу тихонько.

А то я не понимаю, что не входи в планы Дайити мое присутствие на допросе, то они с подозреваемым уже катили бы в участок под вой сирен. Он бы, вообще, в "Жемчужную башню" не заявился бы. Но я почему-то нужна легавому, а мне позарез нужен любой компромат на господина Чжана. Соответственно, Мелкому эти двое нафиг не сдались, но ему необходимо понимать чего ждать от миллиардера. Джарет же... Я подозреваю, что тот попал в неприятности с людьми, стоящими за чуваком по имени Такахара, и из двух зол он выбрал меньшее -- покровительство "Трилистника".

- Знакома ли вам некая Сандра? - спрашивает детектив. - Или же вы её знали под именем Лань Ми?

И выкладывает перед Джаретом фотографии с еще одной покойницей. Снова мертвая шлюха с выгрызенным сердцем? Как интересно! Я вся обращаюсь во слух.

Так и есть! Девица-красавица работала в эскорт-службе, была на хорошем счету и вхожа в приличные гостиницы и рестораны, умом не блистала, зато умела молчать. А нашли её на крыше отеля принадлежащего... та-дам! "Фенхуан Груп", прямиком над президентским пентхаусом. В ночь перед смертью она развлекала группу богатых бизнесменов -- деловых партнеров господина Чжана. Живой её видели ровно без десяти минут одиннадцать пополудни, как раз перед тем, как Джаретов вертолет вылетел в сторону "Жемчужной башни". Сердце Лань Ми откусили вместе с куском платья, предварительно даже шею на свернув.