Думала я исключительно о сокровищах. Уверена, вы бы меня поняли, если б вам самим посчастливилось найти настоящий клад. Еще я вспоминала вчерашний день. Все-таки классно получилось! Я обнаружила снайперскую винтовку, дедушкины записи, а также подслушала важный разговор. Вот и не верь после этого в чудеса! Ближе к ночи, посмотрев в кинотеатре дурацкий боевик, я отправилась на кладбище.
Уже совсем стемнело. Я опять ехала в тринадцатом трамвае. Причем совершенно одна.
— Приехали, девочка, — сказал мне водитель. — Конечная. Кладбище.
Еще утром я приметила дырку в кладбищенском заборе, от которой до могилы Лизаветы рукой подать.
На небе появилась луна, бросив зловещий свет на кресты и надгробия. Но мне некогда было бояться. Поплевав на ладони, я взялась за лопату.
И вдруг на мое плечо легла тяжелая рука. И муть не завопила от страха. Прикиньте: вам ночью на кладбище кто-то кладет на плечо руку. Прикинули?.. То-то же.
В общем, перетрусила я основательно, чего не тут скрывать.
— Попалась! — раздался торжествующий вопль. — А ну пошли в милицию!
Обернувшись, я увидела какого-то типа лет двадцати и немного успокоилась. Вроде не мертвец.
— Ой, дяденька, — притворно заныла я. — А вы кто?
— Черт в малиновом пальто! — орал он. — Сторож я, понятно?!
— Понятно.
И как я упустила из виду, что на кладбище есть сторож? Вот дура!
Он больно схватил меня за ухо и поволок за собой. Ноги его заплетались. И перегаром от него вовсю разило. Ясно — алкаш.
Сторож притащил меня в сторожку. На столе стояла полупустая бутылка водки и банка с солеными огурцами.
— Дя-а-денька, — продолжала я ныть, — но вызывайте, пожалуйста, милицию. Я вам все объясню. Мы с бабушкой вдвоем живем. Пенсия у нее маленькая. А кушать хочется…
— Так ты что, мертвецов приходила жрать?! — захохотал он во все горло.
"Ну идиот", — подумала я.
— Нет, дяденька. Просто у меня недавно дедуля умер. Капитан дальнего плавания.
— А-а, видел я твоего деда, — захрустел сторож соленым огурцом. — Он в тельнике ходил, да?
— Да. И в плаще. Зимой и летом. А когда его корабль стоял в Рио-де-Жанейро, дедушка украл из местного музея черную жемчужину,
— А охрана куда смотрела?
— Не знаю.
— Во лопухи! — развеселился сторож. — Выпить хочешь? — Он протянул мне бутылку.
— Спасибо, дяденька, я не пью.
— Какой я тебе дяденька? Меня Федькой звать.
Я украдкой глянула на часы. Было уже полпервого. Блин! Надо что-то срочно предпринимать!.. И я с ходу приняла решение: пускай этот Федька выкопает клад, а там разберемся… Главное, чтобы золото не досталось бандитам.
— А я тут сутки через трое работаю, — разглагольствовал пьяный сторож, — Круто, да?
— Круто, — согласилась я.
— А хочу еще круче устроиться. Найти себе такую работенку, чтоб день работать, а неделю отдыхать. Зачем напрягаться? Верно?..
Сделав из бутылки приличный глоток, он плюхнулся на стул и захрапел. Этого мне еще не хватало!
Я вылила ему на голову остатки водки, а заодно и весь огуречный рассол. Сторож ошалело вскинулся.
— Ты кто? — уставился он на меня.
— Черт в малиновом пальто!
— Б-р-р, — закрутил Федька мокрой головой. — Так че там с жемчужиной-то?
— Дедушка зашил ее в подкладку морского кителя, — продолжила я вешать ему лапшу ни уши. — А потом умер. Мы с бабушкой его в этом кителе и похоронили.
— Так это что ж выходит — жемчужина в гробу?! — мигом сообразил сторож.
— Ну да, — подтвердила я. Федька возбужденно вскочил.
— Тебя звать-то как?
— Даша.
— Давай, Дашка, бери фонарь. Идем могилу раскапывать.
Мы вышли из сторожки и направились в глубь кладбища.
— Продадим жемчужину — денежки пополам, — деловито говорил Федька. — Заметано?
— Заметано!
— Эх, сколько можно будет водяры купить… — размечтался Федька.
Мы подошли к Лизаветиной могиле, и сторож взялся за лопату. Он так рьяно копал, что скоро оказался по пояс в земле. Затем по грудь. А после и вовсе скрылся с головой.
Наконец Федька выбрался наверх. Пот лил с него ручьями.
— Какая-то безразмерная могила получается, — тяжело дыша, сказал он. — На такой глубине и не хоронят. Где твой дед-то?..
Я посмотрела на часы. Полвторого. Пори срочно уносить ноги.
— Что ты у меня-то спрашиваешь?! — заорала я. — Кто тут сторож — ты или я?!
Федька от изумления рот разинул:
— А?
— Бэ! — ответила я и быстренько слиняли с кладбища.
Конечно, я не потащилась через весь город в гостиницу, а провела остаток ночи в параднике ближайшего дома.
"Какой облом, — мрачно думала я, сидя на ступеньках, — раз в жизни выпал шанс найти сокровища — и тот оказался пролетным". Все остальное тоже было не фонтан… Кинувшись сломя голову за золотом, я совсем упустила из виду снайперскую винтовку в чемодане у незнакомца. Выходит, это он в меня стрелял. А зачем, спрашивается?..
И тут я вспомнила, где слышала его хриплый голос.
Да на автоответчике!
Ну конечно же, это он предлагал капитану Кэпу обговорить интересное дело на теплоходе. Теперь ясно, откуда у него дедушкины записи… Зато другое непонятно: к чему нанимать Свинарского для поиска записей?.. И еще непонятно: для чего Кира подсыпала мне в молоко "Привет из Африки"?
Да-а, загадка на загадке.
Скорей бы уж Воробей прилетел, а то я тут одна совсем запутаюсь.
Решив больше не мучить себя вопросами, я уснула. А утром проснулась злая как черт.
Особенно меня почему-то раздражал тринадцатый трамвай, на котором я сюда приехала; на нем же, кстати говоря, мне пришлось и в гостиницу возвращаться.
"Эх, блин, — думала я, мрачно глядя в окно, — был бы у этого трамвая другой номер, нее было бы по-другому. А теперь сиди" как дура, и кукуй — без дедушки, без сокровищ и
без лопат".
Вспомнив злополучные лопаты, я разозлилась еще сильнее. Ну надо же, блин, теперь мое золото досталось жирному Свинарскому и незнакомцу с черной тростью. Этим бандюгам с большой дороги!.. Где справедливость, я вас спрашиваю?! Нет ее!
— Твой билет, девочка, — раздался над ухом строгий голос.
Я чуть не разревелась от обиды. Ну прямо облом за обломом! Мало того, что я пролетела мимо сокровищ, меня еще сейчас за безбилетный проезд оштрафуют.
Но, подняв голову, я увидела не контролера, а Курицына.
— Что, испугалась, дитя мое? — посмеивался директор музея. — "Зайцем" едешь?
— Крокодилом, — не очень-то любезно ответила я. — А вы куда, в музей?
— Разумеется. А ты куда?
— Просто так катаюсь.
— Вот и съездила бы посмотреть на памятник Лизавете. Это здесь, рядом.
Я сумрачно вздохнула.
— Да уж посмотрела. Клевый ангелочек. Жаль только, нос у него отбит.
— Жаль, — согласился директор. — Это! его так неаккуратно перевезли.
— Перевезли?
— А я разве не рассказывал?.. — сразу загорелся Курицын и тут же начал рассказывать: — Раньше в Задонске два кладбища было. Старое и новое. В тридцатые годы на месте старого решили разбить парк культуры. А все надгробия, представляющие историческую ценность, перевезли на новое…
Меня прямо в жар бросило.
— Вы хотите сказать, что под старинными надгробиями ничего нет?!
— Совершенно верно. Прах умерших тревожить не стали. Это же были захоронения начала позапрошлого века.
Вот так фишка! Выходит, когда я каталась на каруселях, сокровища были совсем рядом.
— Лев Николаич, — с надеждой смотрела я на Курицына, — а вы случайно не знаете, где в парке находится могила Лизаветы?
— Конечно, знаю. Я же все-таки директор краеведческого музея. У нас в фондах хранился план старого кладбища.
Сердце мое упало.
— "Хранился"?.. Значит, сейчас его нет?..
— Увы, — развел он руками, — план сгорел во время пожара.
Опять двадцать пять!.. Ну что за невезуха!..
— Но я тебе и без плана могу сказать, где Лизаветина могила, — продолжал Курицын. — Как в ворота войдешь, сразу налево. Буквально в двух шагах…
— А где были ворота?
— Там, где сейчас вход в парк. Чугунные порота трогать не стали, потому что их отливал известный литейщик восемнадцатого века по имени…
Но я уже не слушала разговорчивого старики. А неслась к дверям.
— Куда же ты, дитя мое? — растерянно закричал Курицын.
— Моя остановка, — откликнулась я на бегу и, соскочив с подножки трамвая, помчалась в хозяйственный магазин.
Продавщица была та же, что и вчера.
— Дайте, пожалуйста, две лопаты, — едва переведя дух, выпалила я. — И три мешка. Покрепче.
— Девочка, ты же вчера уже покупала две лопаты и три мешка, — припомнила она. — Зачем тебе столько?
— Клад иду искать, — сказала я правду.
— Ха-ха-ха, — рассмеялась продавщица. — Ну тогда желаю удачи.
— Спасибо!
Да, удача мне нужна была позарез. Схватив покупки, я побежала на остановку. Тут же подошел тринадцатый трамвай. Но я, наученная горьким опытом, пропустила его и села в следующий. Под номером "семь"! На сей раз мне должно было повезти! Правда, имелся один маленький нюанс. А вдруг незнакомец с черной тростью знает, что Лизаветина могила не на кладбище, а в парке?.. Хотя, с другой стороны, откуда ему знать-то?.. В записках капитана Кэпа просто сказано: сокровища в склепе! И все!
Спрыгнув с подножки, я помчалась в парк. Проскочила старинные ворота с узорчатой решеткой, свернула налево и…
И обе лопаты выпали из моих рук.
Нет, никогда человеку, родившемуся тринадцатого числа, не будет в жизни счастья.
На том самом месте, где, по словам Курицына, находился склеп Лизаветы, стоял небольшой домик. Я подошла ближе и прочла вывеску над входной дверью:
"МАЛЕНЬКИЙ МАГАЗИНЧИК УЖАСОВ"
Открыв дверь, я вошла. И словно бы опять попала в свой наркотический бред. Горели свечи. Стоял гроб. С потолка свешивались веревки с петлями на концах.
Сомнений быть не могло: это магазин похоронных принадлежностей "В добрый путь". Вот стол, за которым господин Шульц и глухонемой Алик играли в карты. А вот тут стояли Кира без головы…
Что все это значит?..
Может, у меня снова начинаются глюки?.. Я больно ущипнула себя за руку. Ничего не исчезло. Больше того — послышались шаги и появилась высокая, стройная женщина. Волосы у нее были выкрашены в зеленый цвет, губы — в фиолетовый, а длинные ногти покрывал черный лак. Прямо настоящая ведьма.
— Ужасами интересуешься, зайчик? — спросила женщина со сладкой улыбочкой. Но глаза ее при этом оставались холодными.
На всякий случай я прикинулась наивной дурочкой,
— Да нет, тетенька. Я тут на каруселях каталась. И просто так зашла, посмотреть.
Женщина продолжала фальшиво улыбаться.
— Вот и хорошо. Сейчас я тебе покажу мой магазинчик,
"Это мадам Ирэн", — поняла я.
— Смотри, какой симпатичный гробик. Не хочешь в нем полежать?
— Не-а.
— Напрасно, зайчик. Он со всеми удобствами. Здесь имеется телефон, холодильник, телевизор…
— А зачем? — удивилась я.
— Этот гроб предназначен для богатых людей, зайчик. А у богатых свои причуды.
Мадам Ирэн повела меня в глубь магазина, Мы остановились у витрины с уродливыми масками.
— Не желаешь ли купить себе страшную маску? И как-нибудь напугать бабушку или мамочку. Им бы это понравилось.
— Вы думаете?
— Конечно. Всем людям нравится, когда страшно,
— Моей мамочке это вряд ли бы понравилось… Вот разве что дедушке.
— А кто твой дедушка?
— Бывший капитан дальнего плавания.
— А, старик, который все время ходит а морской фуражке?
— Угу, — кивнула я. — И с трубкой. Мадам Ирэн пристально посмотрела мне в глаза.
— Кажется, он куда-то исчез.
— Исчез?.. — Я сделала удивленное лицо. — С чего вы взяли?.. Он сейчас дома. Готовит себе на ужин макароны по-флотски.
На фиолетовых губах мадам Ирэн зазмеилась улыбочка.
— Ты в этом уверена, зайчик?
— Да, уверена. — Я прошла дальше. — А здесь у вас что?
— Искусственные мухи и пауки. Для того, чтоб незаметно подбрасывать их гостям в суп. Ради шутки.
Мне стало так противно, что я даже закашлялась. Мадам Ирэн заботливо похлопала меня по спине.
— Хочешь, я тебе молочка принесу? Кипяченого.
Меня прямо прострелило от этих слов. Опять молочко! И опять кипяченое!
— Нет, нет, — поспешно отказалась я. — Спасибо, не надо.
— А вот тут я храню самое ценное, — укапала она на следующую витрину. — Чудодейственные травы и цветы. Я их собирала в Африке.
— Вы были в Африке?
— Да, зайчик, была. Я изучала там черную магию. — Открыв стеклянную крышку, мадам Ирэн достала засохший цветок. — Вот, к примеру, цветочек тариги. Знаешь, для чего он служит?
— Нет. А для чего?
— С его помощью можно так усыпить чело-кока, что будет казаться, будто тот умер.
Она, как бы невзначай, коснулась цветком моих губ. Я невольно отпрянула.
И в этот момент в салон вошел… господин Шульц.
Я растерянно захлопала глазами. Что за чертовщина?! Да такого просто быть не может.
И тем не менее к нам приближался господин Шульц. В черном пиджаке, черной рубашке, черных брюках… Ну и так далее.
— Вас к телефону, мадам, — сказал он. И они ушли.
"Спокойно, Эмка, спокойно, — приказала я себе, чувствуя, как тревожно колотите сердце. — Тебе надо срочно убедиться, что это реальность, а не глюк".
Да, но как?..
И тут я поняла — как. Очень даже простое
Незнакомец из тринадцатого номера подробно объяснил Свинарскому, где спрятан сундук. Нужно найти этот сундук — тогда у меня не будет никаких сомнений.
Я решительно распахнула красную дверь и увидела железную лесенку. Спустившись л" крутым ступенькам, я побежала узким коридорчиком. Желтая дверь! Вот она!.. За ней, конечно же, снова была лесенка. Я опять начала спускаться… А позади уже слышались топот и голоса. Отступать некуда, Эмка! "Полный вперед!" — как любит повторять капитан Кэп.
Я пробежала еще одним коридором и увидела зеленую дверь. Толкнула ее. Заперта. С силой ударила ногой в замок. Дверь распахнулась.
Посредине крохотной комнатки стоял старинный сундук.
Наконец-то мне все стало ясно. Никакой "Привета из Африки" я не принимала и никаких галлюцинаций у меня не было. А был лишь искусно разыгранный спектакль. С какой целью его разыграли — еще предстояло выяснить.
А пока что я подскочила к сундуку и, ухватившись за ржавые ручки, подняла не менее ржавую крышку.
В сундуке лежал… человеческий скелет.
В эту минуту появились мои преследователи. Мадам Ирэн и господин Шульц. Я сделала вид, что сильно напугана, и начала нести всякую чушь:
— Ой, тетенька, я хотела выйти из магазина и перепутала двери. А потом слышу — кто-то за мной гонится. Я испугалась и решила спрятаться в сундук. А там… там…
Я притворно зарыдала.
Мадам Ирэн смотрела на меня с язвительной усмешкой.
— Ты уже закончила, зайчик?.. А теперь расскажи правду.
— Это правда, тетенька, — размазывала я слезы по щекам. — Честное слово, правда.
— Хватит врать, Мухина! — гаркнул господин Шульц.
— Я не Мухина, я Петрова.
— А может, Иванова? — насмешливо осведомилась мадам Ирэн.
— Где твой дед?! — вновь гаркнул господин Шульц.
— Не знаю, — совершенно искренне ответила я.
— Не хочешь говорить. Ничего-о, сейчас мы развяжем твой лживый язычок… — Господин Шульц достал брошюрку с большими кроваво-красными буквами на обложке "Техника пыток" и принялся ее демонстративно перелистывать. — Та-а-к, поглядим, с чего начать…
Мадам Ирэн закурила тонкую сигару.
— Я думаю, девчонка не врет, — сказала она. — Иначе зачем бы ей писать заявление в милицию?
"Откуда она знает про заявление?.." — поразилась я.
— Зайчик, ты ведь приехала сюда, чтобы найти своего деда?..
— Ну, предположим, — осторожно ответила я.
— Мы тоже хотим его найти. Давай искать имеете.
— А зачем он вам нужен? Хотите узнать, где спрятаны сокровища?!
Мадам Ирэн выпустила изо рта колечко дыма.
— Не существует никаких сокровищ, детка. В сундуке лежал Скуратов, а не сокровища.
Скуратов?.. Я заглянула в сундук. Действительно — скелет был одноногий. Ни фига не понимаю! А как же рассказ Анаты?..
— Если сокровищ нет, то что вам надо от моего дедушки? — спросила я.
— Записи! — бросила мадам Ирэн.
И этой нужны дедушкины записи. Что ж в них такого особенного?..
Я украдкой взглянула на господина Шульца. Он стоял в расслабленной позе. А, будь что будет. И я врезала ему под дых. Ногой! Он явно не ожидал от меня подобного сюрприза. Сложившись пополам, тут же рухнул на пол… А я выхватила пистолет.